Kv35yl must have been yet another secondary wife, probably nebetah who was not married to her father unlike her older sisters who all had queenly titles in amenhotep iii's reign. This sentence has more english words than hindi still because its basic sentence structure is on lines of hindi, it still is hindi. Amenophis iv/akhenaten & tadukhipa/kiya (nefertiti)
New story (Slip) : Kiyajuliet_
Part of my thinking is the huge retinues the mittani king sent with both gilukhipa and tadukhipa
I’m even wondering if thee was a shirt coregency between amenophis iii and akhenaten and tadukhipa was sent to be the wife of akhenaten to begin with?
I’m ready for the moment to accept it was kiya’s coffin originally, and she is the female (justified), and female voice, originally on the footend. Or, as fairman theorised, is the woman on the foot end of kv55coffin, meritaten (actually, not sure if fairman thinks kiya = meritaten Must read his article on the subject again)
A unique shorthand used by nefertiti? Amenhotep iv [neferkheperure amenhotep, his identification in the depiction is certain not only because of the epitet neter heqa waset, but also because of the presence of his horus name kanakht qai shuti] probably already had a common wife [kiya], but she wasn't in condition to stay with him in such an official context [instead of ma'at we. Tum ne/aap ne/tu ne khana khaya Aap logo ne khana khaya
Tum ne/aap ne/tu ne naashta kiya
Give a feast, entertain, banquet, treat 'kya' can be added in the beginning in all these sentences meaning. As mentioned in another thread don't forget there are also depictions of meritaten as queen of akhenaten in the places she usurped kiya You also have the existence of the 2 tasherit princesses described specifically as the daughters of a daughter of nefertiti (as queen).” too much to reply without writing an essay, lol! Tumne problem ka solution massively simple way me complete kiya