应该翻译成女王。 The Queen和The King一样,意思是“女王”、“国王”,在权游中就是拥有铁王座的七国守护,七国的最高统治者,唯一的国王\女王。乔佛里一直重复的“I'm the king!”就是这个意思,不允许泰温和小恶魔挑战他的权威。但是乔大帝毕竟差的多。 Queen就简单明了,指的是皇后、王后. 知乎是一个中文互联网高质量问答社区和创作者聚集的原创内容平台,提供知识共享、互动交流和个人成长机会。 The symbols are carved into rocks in new mexico, california and arizona he says the chinese were exploring north america long before europeans he claims the symbols give details of journeys and honour the shang king by richard gray for mailonline published
Glamorous dress dancing fun! #reels #fyp #dancing #viral | Karen Eng
04:13 est, 9 july 2015 | updated
09:26 est, 9 july 2015
当然即使不是领属关系,也可以用My Lord以示尊敬,比如《权游》里在Ned Stark被杀后,少狼主Robb Stark已经袭爵Lord of Winterfell,并称King in the North(北境之王),但是来到孪河城还是称Lord Walder Frey为My Lord,而Lord Walder Frey则称Robb Stark为Your Grace。 In the united kingdom, the word “prawn” is more common on menus than “shrimp” While it’s the opposite in north america The term “prawn” is also loosely used to describe any large shrimp, especially those that come 15 (or fewer) to the pound (such as “king prawns”, yet sometimes known as “jumbo shrimp”).
打个不恰当的的比喻。 AKB48 与AKB48sh:皇.军与皇协军。 AKB48与 SNH48:俄.共(布)与T.G。 AKB48曾是SNH48的老大姐,后来决裂。SNH48开始独立自主,建设具有中国特色的女团。 以下纯属扯淡: 48正朔在 悠唐! The king in the north! 自由之路一共路过了十六个景点,它们是:boston common, state house, park street church, old granary burying ground, king’schapel and burying ground, first public school site, global corner book store, oldsouth meeting house, old state house, boston massacre site, faneuil hall &quincy market, paul revere house, old north. 比如当年萨马兰奇当年在奥委会上宣布申奥成功城市的时候说的是:The Games of the 29th Olympiad in 2008 are awarded to the city of (长停顿)…“the capital in the north”! 我估计当时全场都得安静,如果没分辨他的语气,至少八成人得犯怵:老爷子到底说完话没有。