Eugenio no se dio cuenta de que sus palabras me hirieron Es una palabra monosilábica con diptongo, (como dio y vio, que no tienen acento) ¿dio es con acento o sin acento
Dio sixx (@dio_sixx) - 2B - Nier: Automata - 40 photos leaked from
Es en tiempo pasado, me pareció bien
No se dió cuenta.pero word me dice que está mal escrito
Dio a luz su segundo hijo Dos opciones, o bien el segundo hijo dio a luz, o bien, alguien dio a luz a un segundo hijo, ¿no Por eso no podemos omitir aquí a que indica que es complemento directo y no sujeto Por cierto, en qué entrada del panhispánico pone eso (¿en relación con qué?)
Many patients use this types of expressions What would be the best way to interprete them Me dio como un aire Traduciendo un texto literario escribí la siguiente oración
«mi padre dio un alarido que le ponía a uno los pelos de punta»
Hola a todo el mundo Me pregunto si existe en inglés un equivalente a jamacuco Es una manera coloquial de decir que a alguien ha tenido un desmayo o un ataque súbito Le estaba contando las malas noticas a pedro y le dió un jamacuco
I was telling pedro the bad news and he suddenly. I'm having trouble trying to word this in english for a birth certificate con lo que se dio por terminado el acto y firman la presente, para constancia, los que en ella intervinieron y saben hacerlo y los que no, imprimen su huella digital Se cierra el acta que se autoriza.
No estoy del todo de acuerdo, pitt
A cada niño se le dio un caramelo = un caramelo fue dado a cada niño a cada niño se le dieron (varios) caramelos = (varios) caramelos fueron dados a cada niño Aunque la verdad es que la frase suena un poco forzada, en español no optaríamos por esta estructura de manera natural como primera opción. Encontré esta frase en la journada y me pregunto si esta solamente usada en méxico Del contexto, supongo que quiere decir tuve un susto o algo así
Hola, ¿por qué hay acento sobre la o en rió (tercera persona singular del verbo reír)